These objectives stress the implementation of the reforms needed for growth and employment.
Questi sottolineano l'importanza dell'attuazione delle riforme necessarie per la crescita e l'occupazione.
4. Asks the Commission, as provided for in the Five Presidents’ Report, to consult Parliament in due time in the context of the preparation of the White Paper on the transition between phase 1 and phase 2 of the reforms of the EMU;
4. invita la Commissione, come previsto dalla relazione dei cinque presidenti, a consultare il Parlamento a tempo debito nel quadro della preparazione del Libro bianco sul passaggio tra la fase 1 e la fase 2 delle riforme dell'UEM;
Inger Marie in charge of the reforms.
Inger Marie a capo delle riforme.
And the ownership of the reforms remains variable.
L'impegno dimostrato nei confronti delle riforme rimane variabile.
Mention may be made of the reforms of Montmartre, Beauvais, Val-de-Grace, and Douai, and those of the Perpetual Adoration founded at Paris in 1654 and Valdosne in 1701.
Si possono citare le riforme di Montmartre, Beauvais, Val-de-Grace, e Douai, e quelli della Adorazione perpetua fondata a Parigi nel 1654 e Valdosne nel 1701.
In 2014, the nature of the reforms planned by the Chinese government was unclear.
Nel 2014, la natura delle riforme pianificate dal governo non era chiara.
Napoleon Bonaparte (1769-1821), Emperor of France (1804-1815), consolidated and instituted many of the reforms of the French Revolution.
Napoleone I Bonaparte (1769-1821), Imperatore di Francia (1804-1815), consolidò e istituì molte delle riforme della Rivoluzione Francese.
"One of the political consequences of the reforms in Spain is a reigniting of the debate about separation and independence of regions.
“Una delle conseguenze politiche delle riforme in Spagna è il ritorno del dibattito sulla separazione e l'indipendenza delle regioni.
The pace of structural reform has since eased, reflecting the advanced state of the reforms.
In seguito, il ritmo delle riforme strutturali si è rallentato seguendo il passo del processo riformatore.
Broad support and timely delivery of the reforms is what Greece needs, so that confidence can return both among the Greek people and to the Greek economy.
Quello di cui la Grecia ha bisogno è un ampio sostegno e la tempestiva attuazione delle riforme, per far rinascere la fiducia sia tra i greci che nei confronti dell'economia del paese.
The upcoming years will demand the continuation of the reforms, in order to eliminate the anomalies in the public sector and state administration.
Nei prossimi anni, sarà necessario continuare il processo di riforme per eliminare tutte le anomalie nel settore pubblico e nell’apparecchio statale.
It underlines its commitment to early and full implementation of the reforms and commitments agreed at the 2005 UN World Summit.
Sottolinea il suo impegno per una tempestiva e piena attuazione delle riforme e degli impegni concordati al Vertice mondiale dell'ONU del 2005.
Members States should establish a constructive dialogue with the relevant stakeholders, and allow an appropriate phasing in of the reforms.
Gli Stati membri dovrebbero stabilire un dialogo costruttivo con le pertinenti parti interessate e consentire un'opportuna introduzione progressiva delle riforme.
The discussion of the reforms would be firmly anchored in the European Semester process.
Le discussioni sulle riforme sarebbero saldamente ancorate nel processo del semestre europeo.
The current controversies pose a serious threat to the progress achieved so far and raise serious questions as to the future of the reforms already launched.
Le attuali controversie minacciano seriamente i progressi compiuti finora e sollevano notevoli interrogativi circa il futuro delle riforme già intraprese.
Many historians have since echoed this position, suggesting the failure of the reforms was a sign of the Qing regime’s unwillingness and inability to adapt and progress.
Molti storici da allora hanno fatto eco a questa posizione, suggerendo che il fallimento delle riforme fosse un segno della riluttanza e incapacità del regime Qing di adattarsi e progredire.
Can you give us some details of the reforms you have in mind?
Puo' darci dei dettagli delle riforme che ha in mente?
"A lot of things in day-to-day business have become easier under the new government, particularly because of the reforms of the foreign exchange market, " says observer Carl Moses.
"Nel lavoro quotidiano molte cose sono diventate semplicemente più semplici col nuovo governo, soprattutto le riforme del mercato dei cambi" afferma l’osservatore Carl Moses.
The Provisional Government wishes to add that it has no intention whatsoever of taking advantage of the military situation to delay in any way the carrying through of the reforms and the measures outlined above.”
Il governo provvisorio desidera aggiungere che non ha alcuna intenzione di trarre vantaggio dalla situazione militare per ritardare in alcun modo l'attuazione delle riforme e delle misure sopra descritte ". Cerca questo sito:
By using the Lisbon methodology, the OMC will be better able to evaluate the results of the reforms and to make them more visible.
Utilizzando l’approccio di Lisbona, l’MCA potrà valutare meglio i risultati delle riforme e renderli più visibili.
We believe smaller companies in emerging markets could prove potential beneficiaries of the reforms touched on here, as well as others taking place in the region.
Crediamo che le società di dimensioni minori nei mercati emergenti possano dimostrarsi potenziali beneficiarie delle riforme realizzate nella regione tra cui le riforme qui esposte.
Napoleon Bonaparte (1769-1821), Emperor of France between 1804 and 1815, consolidated and instituted many of the reforms of the French Revolution.
Napoleone Bonaparte (1769-1821), imperatore di Francia tra il 1804 e il 1815, consolidò e istituì molte delle riforme della rivoluzione francese.
Presidents Barroso and Van Rompuy will stress that the full implementation of the reforms agreed in 2010 on IMF quota and governance is a critical element for boosting the legitimacy, credibility and effectiveness of the Fund.
I Presidenti Barroso e Van Rompuy ribadiranno che l'attuazione integrale delle riforme delle quote e della governance dell'FMI concordate nel 2010 è fondamentale per rafforzare la legittimità, la credibilità e l'efficacia del Fondo.
The report adopted today includes amendments tabled by me, which recommend consolidating the ability to manage the pre-accession funds supplied by the European Union and support the implementation of the reforms required as part of the accession process.
La relazione adottata oggi comprende alcuni emendamenti da me presentati e volti a consolidare la capacità di gestire i fondi di preadesione stanziati dall’Unione europea e di sostenere l’attuazione delle riforme previste dal processo di adesione.
Andrei Illarionov argues that the Soviet Union on the eve of the reforms was not hungry.
Andrei Illarionov sostiene che l'Unione Sovietica alla vigilia delle riforme non aveva fame.
From Landmark’s perspective, we submitted a formal response to the white paper, welcoming the aims of the reforms.
Dal punto di vista di Landmark, abbiamo presentato una risposta formale al white paper, accogliendo con favore gli obiettivi delle riforme.
Templeton Global Macro CIO Michael Hasenstab recently visited India, and takes a look at some of the reforms he’s most excited about as a global fixed-income investor.
Michael Hasenstab, CIO, Templeton Global Macro, si è di recente recato in India ed analizza alcune delle riforme che l’hanno maggiormente entusiasmato, in quanto investitore obbligazionario globale.
He will be under pressure to carry out at least some of the reforms he promised in the election campaign.
Ora subirà pressioni perchè realizzi almeno una delle riforme che ha promesso di fare in campagna elettorale.
The reasoning behind this is to properly take into account any positive or negative spillovers of the reforms on other euro area countries early on in the decision-making process.
L'obiettivo è tenere nel debito conto eventuali effetti positivi o negativi delle riforme sugli altri paesi della zona euro fin dall'inizio del processo decisionale.
Consistency in the vision for and implementation of the reforms would also enable the European Semester process to take more account of the social dimension.
La concezione e l’esecuzione coerenti delle riforme consentirebbero anche di tener meglio conto della dimensione sociale nel processo del semestre europeo.
However, at the end of the year, US Congress authorised the ratification of the reforms under certain conditions.
Alla fine dell’anno, tuttavia, il Congresso statunitense ha autorizzato la ratifica delle riforme a determinate condizioni.
2.1225619316101s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?